Strange Days

2004年02月25日(水曜日)

自信満々のうろ覚え

11時47分 思考

 昨日の日記で思い出した。なんかの書き物でどうしても『AがBの食事のおこぼれに与る』という表現を使う必要が生じた。そのものずばりの表現は『ご相伴に与る』だが、この読みを"そうはん"と記憶してしまっていた。"そうはん"をPCの日本語入力で変換しても"相伴"とはならないので、困ってしまったものだ。なんということだ、今や『御相伴』(いうまでもなく脳内音声では"ごそうはん")という言葉すら死語になっているのか。美しい日本の言葉はどこに行ってしまうのだ、などと嘆いたりしてな。しかしどうしてもこの言葉を使いたい。そこで読んで笑える辞書として愛用中の新明解国語辞典を引いたところ、見当たらない。PCにインストールしてある広辞苑にすら見つからない。さすがにここで自分の知識に疑問を抱き、"そうはん"の近辺を探してみたが、それでも見当たらない。悪いことに、調べているうちに、漢字表現の方も曖昧になってしまっていた。他の辞書はこの世のどこに行ってしまったか見当もつかない(腐海のどこかに埋没しているのであろう)。
 そこで、『~に与る』の用例を思い出し、Google先生に尋ねたところ、やっと『ごしょうばん』という読みであることを発見した。というか、この瞬間にそう習ったことを思い出した。こういう曖昧な情報の検索は、インターネット検索の方が便利だなあ。
 こういう誤った読みを記憶している事例は、まだまだ大量にあるはずなのだが、日常生活では多用しないため、なかなか発覚しないものだ。
 正しい知識のために、書き物をしましょうという結論(それでいいのか)。

Nucleusをいじってます

09時57分 インターネット

 相変わらずNucleusをいじっており申す。NucleusはCMSというより汎用日記記述支援環境として使うつもりで、トップページからリンクした形にすることにした。旧来のコンテンツは当面Big-Netの方に残すが(HNSを持ってくるのが面倒なので)、多様な表現を必要とするコンテンツ全てをNucleusだけで管理するのは無理だと判断した。テンプレートとスキンだけで可能な表現は、案外に少なく感じている。
 それでも、リンク集をBlogベースで表現する試みを始めた。要するにリンクポイントとその説明、種別くらいがあればいいんだろう、ということで、タイトルにリンクを付け、本文でその説明をし、そしてカテゴリーで分類するという考えだ。タイトルの上に出る日付、コメント、トラックバックなどは不要だったので、専用のスキンとテンプレートを新設して、それらを削除した。結構それらしくはなったのだが、問題は大量に表示されるときの一覧性の確保だ。ツリー構造に出来ないのが難だ。これはスキンやテンプレートの構造を理解しきっていないので、もう少し試行錯誤する必要がありそうに思う。
 もう一つ、前から作ろうと思っていた買い物インプレッションのページを新設した。俺には金が無い、それでも俺はモノを買う。いうまでもなくハーラン・エリスンへのオマージュだ(というほど熱心な読者じゃなかったけれど)。自転車やPC、その他の無駄な買い物の無惨な結末をさらけ出そうという、かなり捨て身のコンテンツだ(笑)。ボチボチ書いてゆく予定。